-
1 bodily pain
درد بدني،جسمي -
2 BODILY PAIN
[N]ADFLICTATIO (-ONIS) (F)AFFLICTATIO (-ONIS) (F) -
3 bodily
/'bɔdili/ * tính từ - (thuộc) thể xác, (thuộc) xác thịt =bodily pain+ đau đớn về thể xác * phó từ - đích thân =to come bodily+ đích thân đến - toàn thể, tất cả =the audience rose bodily+ tất cả cử toạ đều đứng dậy -
4 bodily
see bodytr['bɒdɪlɪ]1 físico,-a, corporal1 (in person) físicamente2 (en masse) como un solo hombre, en pleno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbodily harm lesiones nombre femenino plural corporalesbodily waste excrementos nombre masculino pluralbodily ['bɑdəli] adv: en pesoto lift someone bodily: levantar a alguien en pesobodily adj: corporal, del cuerpobodily harm: daños corporalesadj.• corporal adj.• corpóreo, -a adj.adv.• corporalmente adv.• en su totalidad adv.
I 'bɑːdḷi, 'bɒdɪliadjective (before n) corporal, del cuerpobodily functions — funciones fpl fisiológicas
II
['bɒdɪlɪ]1.ADJ [scar, injury] en el cuerpo; [comfort] del cuerpo; [pain] corporal; [fluid] corporal, del cuerpobodily functions — funciones fpl fisiológicas
bodily needs — necesidades fpl corporales
actual bodily harm — (Jur) daños mpl físicos, lesiones fpl corporales
grievous bodily harm — (Jur) daños mpl físicos graves, lesiones fpl corporales graves
2.ADV* * *
I ['bɑːdḷi, 'bɒdɪli]adjective (before n) corporal, del cuerpobodily functions — funciones fpl fisiológicas
II
-
5 bodily
['bɔdɪlɪ] 1. adjfunctions fizjologiczny; needs, pain fizyczny2. advmove, lift etc w całości* * * -
6 BP
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player -
7 Bp
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player -
8 bp
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player -
9 कायिकदुक्ख
කායිකදුක්ඛ kaayikadukkha kāyikadukkha nbodily pain. -
10 inflict
заподіювати, завдавати ( особистої або майнової шкоди); накладати, призначати ( покарання тощо); наносити ( побої тощо)inflict premeditated minor bodily injury — = inflict premeditated trivial bodily injury заподіювати умисне легке тілесне ушкодження
inflict premeditated trivial bodily injury — = inflict premeditated minor bodily injury
- inflict a grievous bodily harminflict the death penalty on the criminal — засуджувати злочинця до смертної кари; виконувати вирок смертної кари стосовно злочинця
- inflict a loss
- inflict a penalty
- inflict a punishment
- inflict a severe bodily injury
- inflict bodily harm
- inflict bodily injury
- inflict by act
- inflict by intent
- inflict by negligence
- inflict by omission
- inflict by premeditation
- inflict by recklessness
- inflict capital punishment
- inflict damage to security
- inflict damage
- inflict death penalty
- inflict deliberately
- inflict forcibly
- inflict harm
- inflict injury
- inflict innocently
- inflict insanely
- inflict involuntarily
- inflict knowingly
- inflict maliciously
- inflict pain
- inflict penalty
- inflict physical suffering
- inflict premeditatively
- inflict suffering
- inflict the death penalty
- inflict violently
- inflict voluntarily
- inflict wilfully
- inflict willfully -
11 grievous
adjective (severe or very bad: He was found guilty of inflicting grievous bodily harm (= very serious injuries) on the old man.) severo, grave, de extrema gravedadtr['griːvəs]1 (causing grief - loss, news, wrongs) penoso,-a, doloroso,-a2 (severe, serious - injury, wound) de extrema gravedad; (- error, fault, crime, sin) grave\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgrievous ['gri:vəs] adj1) oppressive: gravoso, opresivo, severo2) grave, serious: grave, severo, dolorosoadj.• doloroso, -a adj.• grave adj.• opresivo, -a adj.• penoso, -a adj.'griːvəs['ɡriːvǝs]grievous bodily harm — ( Law) lesiones fpl (corporales) graves
1.ADJ [loss etc] doloroso, penoso; [blow] severo; [pain] fuerte; [crime, offence, error] grave; [task] penoso2.CPDgrievous bodily harm N — (Jur) daños mpl físicos graves, lesiones fpl corporales graves
* * *['griːvəs]grievous bodily harm — ( Law) lesiones fpl (corporales) graves
-
12 excruciating
[ik'skru:ʃieitiŋ](causing extreme bodily or mental pain: an excruciating headache.) uudholdelig; ulidelig* * *[ik'skru:ʃieitiŋ](causing extreme bodily or mental pain: an excruciating headache.) uudholdelig; ulidelig -
13 excruciating
adjectiveunerträglich; qualvoll [Tod]an excruciating pun — ≈ ein schlimmer Kalauer
* * *[ik'skru:ʃieitiŋ](causing extreme bodily or mental pain: an excruciating headache.) qualvoll* * *ex·cru·ci·at·ing[ɪkˈskru:ʃieɪtɪŋ, ek-, AM -t̬ɪŋ]1. (painful) schmerzhaftto have an \excruciating pain fürchterliche Schmerzen habento suffer from [an] \excruciating pain unter fürchterlichen Schmerzen leiden\excruciating suffering entsetzliches Leiden2. ( fig) qualvollin \excruciating detail in allen qualvollen Einzelheiten* * *[Ik'skruːʃIeItɪŋ]adj1) (lit: unbearable) pain, noise, silence unerträglich; cramp, headache also, sight, experience fürchterlich, entsetzlich; death qualvoll* * *excruciating adj (adv excruciatingly)1. qualvoll, peinigend ( beide:to für)2. umg schauderhaft, unerträglich* * *adjectiveunerträglich; qualvoll [Tod]an excruciating pun — ≈ ein schlimmer Kalauer
* * *adj.quälend adj. -
14 excruciating
ik'skru:ʃieitiŋ(causing extreme bodily or mental pain: an excruciating headache.) atroz, insoportabletr[ɪk'skrʊːʃɪeɪtɪŋ]1 insoportable, atroz, agudísimo,-a2 euphemistic use fatal, horribleexcruciating [ɪk'skru:ʃi.eɪt̬ɪŋ, ɛk-] adj: insoportable, atroz, terrible♦ excruciatingly advadj.• agudísimo, -a adj.• penosísimo, -a adj.• verdugo, -a adj.ɪk'skruːʃieɪtɪŋ[ɪks'kruːʃɪeɪtɪŋ]ADJ1) [pain, suffering, noise] atroz, insoportable2) * (=very bad) [film, speech, party] horroroso* * *[ɪk'skruːʃieɪtɪŋ] -
15 страх
I муж.
1) fear, fright;
terror страх перед неизвестностью ≈ fear of the unknown под страхом смерти ≈ on pain of death испытывающий непонятный страх ≈ eerie безрассудный страх ≈ irrational fear держать в страхе ≈ to keep in awe страха ради ≈ for fear, from fear физический страх ≈ bodily fear
2) мн.;
разг. terrors
3) (риск) risk, peril, responsibility на свой страх и риск, на свой страх ≈ at one's own risk/responsibility ∙ не за страх, а за совесть ≈ with total dedication/devotion у страха глаза велики ≈ the eyes of fear see danger everywhere II нареч.;
разг. awfully, terriblyм. fear;
(перед будущим тж.) dread;
(ужас) terror;
~ Божий церк. Fear of God;
~ смерти fear of death;
смертельный ~ mortal fear;
~ перед неизвестностью fear/dread of the unknown;
быть в ~е be* terrified;
из ~а перед кем-л., чем-л. for fear of smb., smth. ;
от ~a with fear;
от ~а у него отнялся язык he was speechless with terror;
натерпеться ~y be* terrified, have* a terrible fright;
испытывать ~ перед кем-л. be* terrified of smb., dread smb. ;
под ~ом смерти under pain of death;
под ~ом суровых наказаний under pain of severe penalties;
у ~а глаза велики погов. fear sees danger everywhere;
на свой ~ (и риск) at one`s own risk, on one`s own responsibility. -
16 excruciating
[ɪk'skruːʃɪeɪtɪŋ]1) [ pain] atroce, straziante* * *[ik'skru:ʃieitiŋ](causing extreme bodily or mental pain: an excruciating headache.) atroce* * *excruciating /ɪkˈskru:ʃɪeɪtɪŋ/a.tormentoso; straziante; atroce: excruciating pains, dolori atroci.* * *[ɪk'skruːʃɪeɪtɪŋ]1) [ pain] atroce, straziante -
17 affliction
noun2) (cause of distress) Leiden, das* * *[-ʃən]noun Her deafness is a great affliction to her.) Plage* * *af·flic·tion[əˈflɪkʃən]n* * *[ə'flIkSən]nthe government is itself the nation's greatest affliction — die Regierung ist selbst die größte Last für das Volk
* * *1. Bedrücktheit f, Niedergeschlagenheit f, Kummer m2. a) Gebrechen nb) pl Beschwerden pl:afflictions of old age Altersbeschwerden* * *noun2) (cause of distress) Leiden, das* * *n.Bedrängnis f.Jammer - m.Leid nur sing. n. -
18 control
A n1 ¢ ( domination) (of animals, children, crowd, country, organization, party, situation) contrôle m (of de) ; (of investigation, operation, project) direction f (of de) ; ( of others' behaviour) influence f (over sur) ; (of life, fate) maîtrise f (of, over de) ; (of disease, pests, social problem) lutte f (of contre) ; state control contrôle m de l'État ; to be in control of contrôler [territory, town] ; diriger [operation, organization, project] ; maîtriser [problem] ; to have control over contrôler [territory, town] ; avoir du pouvoir sur [animals, crowd, children, others' behaviour] ; maîtriser [fate, life] ; to take control of prendre le contrôle de [territory, town] ; prendre la direction de [operation, organization, project] ; prendre [qch] en main [situation] ; to be under sb's control, to be under the control of sb [person] être sous la direction de qn ; [army, government, organization, party] être sous le contrôle de qn ; to be under control [fire, problem, riot, situation] être maîtrisé ; is the situation under control? est-ce que nous maîtrisons la situation? ; everything's under control tout va bien ; to bring ou get ou keep [sth] under control maîtriser [animals, crowd, fire, problem, riot] ; discipliner [hair] ; to be out of control [animals, children, crowd, riot] être déchaîné ; [fire] ne plus être maîtrisable ; the situation is out of control la situation est devenue incontrôlable ; to let sth get out of control, to lose control of sth perdre le contrôle de qch ; to be beyond ou outside sb's control [animal, child] échapper au contrôle de qn ; the situation is beyond control la situation échappe à tout contrôle ; due to circumstances beyond our control pour des raisons indépendantes de notre volonté ;2 ¢ ( restraint) (of self, appetite, bodily function, emotion, urge) maîtrise f ; to have ou exercise control over sth maîtriser qch ; to keep control of oneself, to be in control of oneself se maîtriser ; to lose control (of oneself) perdre le contrôle (de soi) ;3 ¢ ( physical mastery) (of vehicle, machine, ball) contrôle m ; (of body, process, system) maîtrise f ; to be in control of avoir le contrôle de ; to keep/lose control of a car garder/perdre le contrôle d'une voiture ; to take control ( of car) prendre le volant ; ( of plane) prendre les commandes ; his car went out of control il a perdu le contrôle de son véhicule ;4 (lever, switch etc) ( souvent pl) (on vehicle, equipment) commande f ; ( on TV) bouton m de réglage ; brightness/volume control TV bouton m de réglage de luminosité/du son ; to be at the controls être aux commandes ;5 Admin, Econ ( regulation) contrôle m (on de) ; cost/immigration control contrôle m des coûts/de l'immigration ;1 ( dominate) dominer [council, government, market, organization, situation] ; contrôler [territory, town] ; diriger [air traffic, investigation, operation, project] ; régler [road traffic] ; s'emparer de [mind] ; Fin [shareholder] être majoritaire dans [company] ;2 ( discipline) maîtriser [person, animal, crowd, urge, bodily function, temper, voice, pain, inflation, unemployment, riot, fire, pests] ; endiguer [disease, epidemic] ; dominer [emotion, nerves, impulse] ; retenir [laughter, tears] ; commander à [limbs] ; discipliner [hair] ;3 ( operate) commander [machine, equipment, lever, cursor, movement, process, system] ; manœuvrer [boat, vehicle] ; piloter [plane] ; contrôler [ball] ;4 ( regulate) régler [speed, pressure, intensity, volume, temperature] ; réglementer [trade, import, export] ; contrôler [immigration, prices, wages] ; régulariser [blood pressure] ;6 Sci comparer [experimental material] (against à). -
19 excruciating
ik'skru:ʃieitiŋ(causing extreme bodily or mental pain: an excruciating headache.) ulidelig, uutholdelig, pinefulladj. \/ɪkˈskruːʃɪeɪtɪŋ\/, \/ekˈskruːʃɪeɪtɪŋ\/1) ytterst plagsom, pinefull, ulidelig, uutholdelig2) ( hverdagslig) veldig, ekstrem -
20 insensible
adjective1) (emotionless) gefühllos [Person, Art]; unempfindlich (to für)2) (deprived of sensation) unempfindlich (to für)3) (unconscious) bewusstlos4) (unaware)be insensible of or to something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) nicht bewusst sein
* * *[in'sensəbl](unconscious: He lay on the floor insensible.) bewußtlos* * *in·sen·sible[ɪnˈsen(t)səbl̩]5. (imperceptible) unmerklich* * *[ɪn'sensəbl]adjhe seems to be insensible to the cold — er scheint kälteunempfindlich zu sein
his hands became insensible to any feeling — seine Hände verloren jegliches Gefühl
2) (liter of beauty, music) unempfänglich (of, to für)3) (liter= unaware)
insensible of or to sth — einer Sache (gen) nicht bewusst4) (form: imperceptible) unmerklich, nicht wahrnehmbar* * *insensible [ınˈsensəbl] adj (adv insensibly)1. empfindungslos, gefühllos, unempfindlich ( alle:to gegen):insensible to pain schmerzunempfindlich2. bewusstlos:fall insensible in Ohnmacht fallen3. fig (of, to) unempfänglich (für), gleichgültig (gegen)4. sich nicht bewusst (of gen):not be insensible of sth sich einer Sache durchaus oder sehr wohl bewusst sein5. unmerklich* * *adjective1) (emotionless) gefühllos [Person, Art]; unempfindlich (to für)2) (deprived of sensation) unempfindlich (to für)3) (unconscious) bewusstlos4) (unaware)be insensible of or to something — sich (Dat.) einer Sache (Gen.) nicht bewusst sein
* * *adj.unempfindlich adj.unempfänglich adj.
См. также в других словарях:
bodily — I adjective carnal, corporal, corporeal, corporeous, corporeus, de facto, embodied, existent, existing, human, incarnate, living, manifest, material, materiate, natural, organic, palpable, perceptible, physical, solid, somatic, somatical, tactile … Law dictionary
bodily — bodily, physical, corporeal, corporal, somatic are comparable when used narrowly to mean of or relating to the human body. Bodily suggests opposition to mental or intellectual {so engrossed in thought as to be unaware of his bodily needs} {he has … New Dictionary of Synonyms
Pain — This article is about physical pain. For pain in the broader sense, see Suffering. For other uses, see Pain (disambiguation). Pain A sports player in pain. ICD 10 R52 … Wikipedia
pain — n 1 Pain, ache, pang, throe, twinge, stitch are comparable when they mean a bodily sensation that causes acute discomfort or suffering. Pain may range in its application from a sensation that makes one uneasily aware of some bodily disturbance or … New Dictionary of Synonyms
pain — (p[=a]n), n. [OE. peine, F. peine, fr. L. poena, penalty, punishment, torment, pain; akin to Gr. poinh penalty. Cf. {Penal}, {Pine} to languish, {Punish}.] 1. Punishment suffered or denounced; suffering or evil inflicted as a punishment for crime … The Collaborative International Dictionary of English
bodily injury — n: any damage to a person s physical condition including pain or illness – called also bodily harm; compare emotional distress, serious bodily injury Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Pain and suffering — is the legal term for the physical and emotional stress caused from an injury (see also pain and suffering). Some damages that might be under this category would be: aches, temporary and permanent limitations on activity, potential shortening of… … Wikipedia
pain — n 1: punishment 2 a: physical discomfort associated with bodily disorder (as disease or injury) b: acute mental or emotional suffering pain·less adj pain·less·ly adv … Law dictionary
pain — ► NOUN 1) a strongly unpleasant bodily sensation such as is caused by illness or injury. 2) mental suffering or distress. 3) (also pain in the neck or vulgar slang pain in the arse) informal an annoying or tedious person or thing. 4) (pains)… … English terms dictionary
Pain — Pain, v. t. [imp. & p. p. {Pained} (p[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Paining}.] [OE. peinen, OF. pener, F. peiner to fatigue. See {Pain}, n.] 1. To inflict suffering upon as a penalty; to punish. [Obs.] Wyclif (Acts xxii. 5). [1913 Webster] 2. To put… … The Collaborative International Dictionary of English
pain — /payn/, n. 1. physical suffering or distress, as due to injury, illness, etc. 2. a distressing sensation in a particular part of the body: a back pain. 3. mental or emotional suffering or torment: I am sorry my news causes you such pain. 4. pains … Universalium